![]() |
|
|||||||||||||||||||||||
![]()
|
What is a professional translator?The parable about Babel tower is known. People, having started to speak in
different languages, have ceased to understand each other. It has led to an
inability to work together and the impossibility of achieving important goals.
The professional translator, should he (or she) appear that
moment in Babylon would help to solve the given problem. Levels of knowledge foreign languagesA lot of people know foreign languages, but it is necessary to remember, that
levels of knowledge can be very different. If you need to be guided by means
of language abroad or to carry out purchases it is one thing. If it is required
to translate documents or to carry on negotiations with a foreign partner, then
an incorrect translation (accidentally or due to lack of knowledge) can threaten
the business venture with failure. Qualities of professional translatorKnowledge of terminology and understanding is essentially important during oral translation, especially during simultaneous interpretation. Oral translationThe professional translator not only transmits information but he/she also acts as the representative of the customer; translation always contains in itself an imprint of the translator. Therefore the professional translator should know perfectly both the foreign and the native language. Otherwise he/she will not be able to find quickly the best language equivalents. A live language is filled by nuances, shades, intonations, and it needs to be translated in all its varieties.
Oral translation demandingsIf the translator speaks the translation after one or several sentences have been said, it is "consecutive translation". The simultaneous interpreter speaks at once, practically without a pause. Professional translator and his nervous energySimultaneous interpretation is very interesting and prestigious kind of translational
activity, but it needs extremely large amounts of nervous energy. Negotiations
are conducted for three or four hours sometimes without a break, and consistent
accuracy is essential. Therefore one of the more important qualities of the
professional translator is the skill to overcome stressful situations.
|